Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jeremaya 7:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 “Make yu stand for di temple gate kon shaut tok dis message: ‘Judah pipol wey dey pass thru dis gates kom woship God, make una listin! Make una hear wetin God won tok.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jeremaya 7:2
38 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

sey, “Go di temple go tell all di pipol from Judah wey dey kom woship for der, evritin wey I kommand yu. Make sure sey yu nor forget anytin wey I tell yu.


Pesin wey get ear, make e hear wetin di Spirit dey tell di pipol for di church.’ ”


So naw, make yu listin to wetin God tok. Yu sey make I stop to profesai and warn Israel pipol; make I nor prish against Isaak family, abi?


So Sodom leaders, make una listin to wetin God dey tell una. Gomorrah pipol, make una put ear for wetin God dey tish una.


Make pipol for evriwhere listin! Make evribody wey dey for dis world, listin to wetin I dey tok. God wey get pawa dey tok against una and E dey kom judge una from en holy temple.


“Una wey bi priest, make una listin! Israel pipol, make una listin well-well! Una wey kom from royal family, make una listin well-well too bikos I dey kom judge una. Una lead di pipol enter trap bikos all of una dey woship juju for Mizpa and for Mount Tabor.


Den I tell all di pipol, especially di wimen, “Wetin Israel God wey dey mighty tok about Judah pipol wey dey Egypt?


For dat time, Baruk enter di temple kon stand for di gate wey bi Shafan pikin, Gemaraya di royal seketry room. Di room dey di Uppa Kourt near di New Gate. Den e read from di book, evritin wey I tok, so dat dem go hear am.


So I wont make yu go der wen di pipol dey fast again, den read wetin I tell yu sey God tok, wey yu rite for dis book, so dat all of dem go hear am.


Zedekaya, make yu listin to wetin I dey tok about yu. Dem nor go kill yu for war and


Den, Jeremaya komot from Tofet where God for tok to mi kon go stand for di kourt wey dey di temple front, den tell all di pipol wetin


Israel pipol, make una listin to wetin God dey tell una.


Naw, Jakob shidren-shidren and Israel family, make una listin to God word.


Mikah still sey, “Naw, make yu listin to wetin God tok! I si God wey sidan for en throne for heaven with all en angels as dem stand near am.


Anybody wey get ear, make e hear wetin di Spirit dey tell di pipol for di church.’ ”


Pesin wey get ear, make e hear wetin di Spirit dey tell di pipol for di church.’ ”


Pesin wey get ear, make e hear wetin di Spirit dey tell di pipol for di church.’ ”


Pesin wey get ear, make e hear wetin di Spirit dey tell di pipol for di church. Anybody wey fit bear rish di end, I go gi-am some manna wey dem hide for heaven. I go gi-am white stone and for dat stone, dem go rite new name put and nobody go fit undastand am, escept di pesin wey I give di stone.’ ”


Pesin wey get ear, make e hear wetin di Spirit dey tell di pipol for di church. Anybody wey fit bear rish di end, di sekond deat nor go kill-am.’ ”


Pesin wey get ear, make e hear wetin di Spirit dey tell di pipol for di church. Anybody wey fit bear rish di end, I go allow am chop from di tree for God Paradise and dis tree dey give life.’ ”


So evriday for di temple kompond and from house to house, dem kontinue to dey tish and prish di Good News sey, “Na Jesus Christ bi di Mezaya.”


“Make una go stand for di temple varanda bigin prish God word wey dey give pipol life.”


Jesus kon ansa am, “Na for publik I tok wetin I tish. Na inside sinagog and Temple where all di Jew pipol dey gada, na der I for dey tish. I nor tok anytin for sekret.


Anybody wey get ear, make e hear!”


Una wey bi leaders for Israel, make una listin to mi! Una hate to judge well and dey shange evritin wey dey rite.


I sey, “Una wey bi leaders for Israel, make una listin! Na una suppose know good from bad,


And na der wi dey naw, as wi stand inside Jerusalem.


“Go tell evribody for Jerusalem sey: ‘God sey, “I remember as una dey faithful wen una dey yong. Una bin love mi well-well like woman wey just marry; una follow mi waka for wildaness and for dry land.


God tell mi, “Make yu go Judah town and Jerusalem street kon tell di pipol sey, ‘Make una listin and obey my kommand!’


Den God pawa enter my body and en spirit kon karry mi go one valley where dry bones full.


Den for di priest and all di pipol wey stand for di temple present, I kon tell Hananaya sey:


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka