Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jeremaya 6:8 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

8 So Jerusalem pipol, make dis one bi warnin to una, if not, I go forget una kon make una land empty and nobody go fit stay der.”

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jeremaya 6:8
23 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Even if dem born, I go kill di pikin. Bad-bad tins go happen to dis pipol wen I don leave dem.”


E naked kom out kon let evribody know sey e bi ashawo. I vex for am, just as I vex for en sista.


But una grand-grand papa nor listin to mi, bikos dem sturbon and nor gri obey or learn from mi.” ’


God sey, “I bin tink sey, ‘Una go really respet mi!’ Naw, make una do wetin I tok! If to sey una really gri do am, dem nor for skata una house with all dis ponishment.” But na only to sin una dey tink about.


Instead of dem to obey mi, dem turn dia back give mi. And even as I dey try to tish dem rish, dem nor gri learn or listin.


Una nor gri listin to my kommand, instead una dey do my word anyhow like dirty.


Before, wi sin against Yu, but naw, wi wons turn from sin kom meet Yu. Afta Yu ponish us, shame nor let us karry awa head up again. Di sin wey wi sin wen wi dey yong, dey make us dey shame.”


God sey, “I go pak dirty full Jerusalem and jackals go dey stay der, den I go turn Judah town to desert where nobody dey stay.”


For Judah town and Jerusalem street, I go make sure sey nobody dey shaut or happy with joy sey pesin dey marry. Dis na bikos di whole land dey empty and dirty don full der.”


So, di Oga God sey, “I go pour my vexnashon for dis land. I go pour am put for both pipol and animals body and even di trees and food wey dem plant. My vexnashon go burn like fire and nobody go fit kwensh am.”


“So Jerusalem pipol, make una from una heart stop all di bad-bad tins wey una dey do, so dat una go dey save. Wetin make una nor fit stop to tink bad-bad tins?


Di enemies dey shaut like lion as dem dey distroy my pipol; skata dia land and burn di towns with doz wey dey stay der.


Make yu always remember evritin wey yu don learn, bikos na wetin yu learn go give yu good life, so make yu guide am well-well.


So Oga God, make di pipol wey Yu dey ponish, happy. Doz wey Yu dey tish yor ways.


So naw, una wey bi king, make una do wetin dey rite; una wey dey rule di world, make una dey take korreshon!


How I wish sey dem get sense and fit undastand dis tins or know wetin go happen to dem.


Den di years for komplete rest wey una nor gri give di land, go kon happen;


So tell dem sey: “Dis na nashon wey nor gri obey di Oga dia God or learn from dia wahala. Nobody for der dey good and di pipol nor dey even tok about good tins again.


If yu dey listin to advise and dey ready to learn, yu go wise one day.


Dia mama sey, “I go-go meet my lovers, bikos na dem dey give mi food, wota, wool, linen, olive oil and wine.”


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka