Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jeremaya 51:27 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

27 Make una give dem sign to attack! Make una blow trumpet, so dat di nashon go hear! Ready di nashons, so dat dem go fight against Babilon pipol! Tell Ararat, Minni and Ashkenaz kingdom make dem attack Babilon. Make una choose one offisa wey go lead dem go attack and bring all di horse kom back like many ant.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jeremaya 51:27
24 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Gomer kon born Ashkenaz, Rifat and Togarmah.


Gomer shidren na: Ashkenaz, Difat and Togarmah.


For di seventint day for di seven mont, di boat kon stay on-top one mountin wey dem dey koll Ararat.


Make una give sign make dem go attack Babilon. Give di guide pawa kon put dem for dia pozishon, den una go hide some men for bush too!’ God don do wetin E sey E go do to Babilon pipol.


“Make yu go tell di nashons di good news! Tell di pipol make dem listin well-well! Nor keep di news as sekret! Tell dem sey, ‘Dem go seize Babilon kon disgrace Bel and skata Marduk wey bi dia gods, den distroy all dia juju.


I go pay Babilon pipol back for wetin dem do and dem go bi slave to many nashon and great kings.’ ”


God wey dey mighty, don swear with ensef sey, E go bring many pipol kon attack Babilon like ant and dem go shaut dey happy.”


Make evribody wey dey for di world, listin! Una go si one flag on-top di mountin, den una go hear one trumpet sound,


God go gada all di nashons go fight Jerusalem. Dem go attack di town, tif evritin from all di house, den rape di wimen. Dem go karry some of di pipol go anoda land as slave, but dem nor go take evribody komot from di town.


Pipol nor dey fear, if dem blow war trumpet for di town? Abi wahala dey just happen for town, wen God nor allow am?


or klear tick forest. Dia men too many to kount and dia sojas many pass ant.


Benjamin pipol, make una run for una life! Make una run komot from Jerusalem! Make una blow trumpet for Tekoa kon put sign for Bet-Hakkerem, bikos wahala and distroshon dey kom from nort.


One day as e dey woship en god for Nisrok temple, en sons, Adrammelek and Shareza kon kill-am with dia swod, den dem run go Ararat land. Sennakerib pikin, Esarhaddon kon take-ova as king.


Dem go kom with dia kattle and tent wey tick like lokust. Dem go use dia kamel take skata di land


One day wen e dey woship for Nisrok wey bi en god temple, Adrammelek and Shareza wey bi en sons kon shuk am die with dia swod, den dem run go Ararat land. En pikin Esarhaddon kon take-ova as king.


Na from nort one nashon go kom attack and distroy Babilon. Babilon go turn desert where nobody dey stay, bikos en pipol and animals go run komot der.’ ”


Bikos I dey bring many strong nashons from di nort and dem go attack and distroy Babilon. Wen dia strong sojas shot dia arrow, e go-go meet and kill who dem shot am to! Dem nor dey miss at-all.


Prepare di nashons make dem go fight against Babilon pipol. Send messenjas make dem go koll Media kings, dia leaders, ofisas and di sojas for all di kountries wey dem dey kontrol.


So make una tell pipol for difren kountry sey: “Make una ready for war and koll all una strong-strong men, den gada dem go fight!


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka