Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jeremaya 28:13 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

13 I go tell Hananaya: “Yu don really break di yoke wey dem make with wood, but naw, na iron yoke yu don put for where e bin dey.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jeremaya 28:13
10 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Yor profets dey lie for yu kon sey dem si vishon. Na dem make una go Babilon, bikos dem nor tell una about una sins. Instead, dem make una tink sey una nor nid to turn from una sin kom meet God.


God don sey, ‘I nor send dem and dem dey lie give yu with my name.’ So E go drive yu komot and dem go kill both yu and di profets wey dey lie give yu.”


Dem tie dia enemies kings with shains and dia priests with iron


una go-go serve una enemies wey God go send against una. Una go dey hongry; una nor go si wota drink or get klot to wear and una nor go get anytin at-all. God go put load like iron for una neck wey go press una well-well until e don distroy una.


bikos E break di prison gate wey dem make with bronze kon kut all di bars wey dem make with iron.


“I go-go for yor front kon make hills and mountins smooth. I go break bronze gates kon skata dia iron protetor.


“Make yu tie leda rope for wood kon put am for yor neck,


E know all my sins; so E put dem togeda kon hang and tie dem round my neck. I weak well-well, bikos my sins too heavy. God don make my enemies strong pass mi and I nor fit do dem anytin.


Darkness go kover Tahpanhes town wen I break and end di pawa wey Egypt get, wey make dem dey make mout and karry body up. Kloud go kover Egypt and all di pipol wey dey inside. Den sojas go katch and karry all of dem go prison.


Yu go still tell dem, ‘My papa give una hard work do, but I go make di work hard well-well. Na ordinary kane e take flog una, but na koboko I go take dey flog una!’ ”


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka