Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jeremaya 20:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 e kon oda sey make dem beat and tie mi with shain, den put mi for one room near Benjamin Gate for di temple.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jeremaya 20:2
30 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

But wen I rish Benjamin Gate, Irijah wey Hananaya pikin Shelemaya born wey bi di guards oga kon stop mi dey sey, “Na Babilon sojas send yu kom spy dis land!”


All di land from Gibeah aria go rish Rimmon wey dey di sout, go klean like Arabah. But Jerusalem go high pass oda land wey dey round am; di town go start from Benjamin Gate go rish di Korna Gate kon from Hananel Towa go di Royal Wine press.


Dem go attack yu, but dem nor go fit win yu, bikos I go dey der to save yu. Mi, wey bi God, don tok.”


Asa vex well-well for di profet, so e kon put am for prison. Dat time, King Asa still vex opress some pipol.


Den e tell Jerahmeel wey bi en pikin, Seraya wey Azriel born and Shelemaya wey bi Abdeel pikin sey, “Make una go arrest Jeremaya and en seketry, Baruk, kom.” But God don hide dem.


‘God don make yu priest instead of Jehoiada. E put yu for en temple so dat yu go dey kontrol doz kraze pipol wey dey pritend sey dem bi profets. And na yor work to tie dat kind pesin for groun.


Dem plan kon stone Zekaraya die for God kourtyard.


Una go tell dem make dem put am for prison kon gi-am bread and wota till I go kom back.”


God pipol wey dem kill and doz wey prish about Christ, I si di woman wen e dey drink dia blood and di blood dey shark am like wine. I sopraiz well-well wen I si di woman.


Make yu nor fear di tins wey yu go soon sofa. Devil go trow some of una inside prison, so dat e go test una. Yu go sofa for ten days. But make yu nor live mi, even if e mean sey yu go die. Bikos I go give yu di crown wey bi life.


E get any profet wey una grand-grand papa dem nor kill? Dem even kill di messenja wey tok before sey, ‘Di Raitious Man go kom and una go gi-am to wiked pipol and dem go kill-am.’


So dem bring di apostles kom back kon tell dia savant make dem flog dem. Afta dem release dem, dem kon warn dem sey make dem nor use Jesus Christ name take prish again.


so dem kon arrest di apostles put for prison.


So dem arrest dem put for prison till di next day, bikos nite don rish.


“But di farmers seize di savants, beat one, kill one and stone di oda one.


So, as I just tok finish, dem kon seize mi dey shaut, “Wi suppose kill yu, bikos of dis rubbish wey yu dey tok so!


Yu don put big shain for my leg and evriwhere wey I waka go, Yu dey wosh mi.


Den Profet Zedekaya wey bi Kenaana pikin, waka kom meet and slap Mikaya, den e ask am, “Since wen God Spirit leave mi kon dey tok to only yu?”


E tie my leg with shain; E dey si evriwhere wey I waka go.’


Wen King Jeroboam hear dis tin, e point kon sey, “Make una hold dat man!” At wons, di king hand paralaiz and e nor fit strait am again.


Wen di leaders hear wetin happen, dem rush kom di temple from di royal palis. Dem kon form one kourt for where di New Gate for God temple dey.


So, King Zedekaya kon sey make dem lock mi for di kourtyard wey dey di palis. I stay for der and evriday, dem dey give mi bread chop, until all di bread for di town finish.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka