Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jeremaya 20:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 Why dem born misef? Na make I for si trobol and always dey kry, so dat my life go end with shame.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jeremaya 20:18
27 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

“Wetin make God dey give lite to pesin wey dey sofa? Why E dey give life to doz wey dey face trobol?


I bi one pesin wey know wetin e mean wen God ponish yu.


“Na short life na-im man wey woman born get and na trobol full am.


Yu know how dem dey curse, disgrace and do mi anyhow and Yu dey si evritin wey my enemies dey do.


Wi must go meet am for outside di kamp kon share di shame with am.


Make wi dey look Jesus Christ wey give us awa faith and go help us keep am. Bikos of di joy wey Jesus dey espect, e sofa for cross and nor mind di shame wey follow am. But naw, e don sidan for di rite hand side for God throne.


Pipol laf some; flog some; shain some and put odas for prison.


Una nid to dey patient, so dat una go fit do wetin God wont and den, una go receive en promise.


And naim make mi dey sofa wetin I dey sofa so. But I nor dey shame, bikos I know di Pesin wey I dey serve and I dey sure sey, E go guide di tin wey I gi-am whole, until di day wey Christ go kom.


So di apostles komot from der dey happy well-well sey God don give dem di shance to sofa, bikos of Jesus Christ.


I tell una true word, una go kry and mourn, but di world go dey happy; una go dey sad well-well, but una sadnes go turn to happiness.


Una wey dey waka pass, my sofa nor mean anytin to una? Make una look round, una si anybody wey dey sofa like mi? But na God vexnashon dey kause dis pain and sofa for mi.


Den I sey, “Nobody fit cure my pain bikos my heart heavy well-well.


Pipol wey know wetin dey rite, wey put wetin I dey tish dem for dia heart, make dem listin to mi. Make dem nor fear wen pipol dey curse dem.


From una head go rish una leg, na sore full am. Una body don skata, bikos sore full evriwhere and dem nor bandage, klean or trit dem at-all.


“I wish sey Yu go hide mi for where dead body dey; den wen Yu nor dey vex again, Yu go remember mi.


But just as lite dey shine go up, na so too dem born pesin enter trobol.


Bikos my days dey disappear like smoke and my bones dey hot like wetin fire dey burn.


So make wi liedan with shame! Make awa disgrace kover us. Wi and awa grand-grand papa don sin against di Oga awa God. Since wi dey yong kon rish naw, wi nor gri obey di Oga awa God.”


I kon sey, “Si as I dey vex! Wetin make my mama born mi at-all? Must I kworel and argue with evribody for di land! I neva ever borrow from pesin or borrow pesin money, yet evribody dey curse mi.”


Why Yu allow mi dey face dis kind trobol? Must I si all dis wahala wey dey happen to mi? Anywhere wey I look, na only wahala and distroshon I dey si. Na pipol wey love to kworel and fight, dey round mi.


as e dey travel go di wildaness. E go sidan under one big tree kon sey make God kill-am. E sey, “My Oga God, my eye don si wetin big pass mi, I beg, make Yu kill mi. I nor even betta pass my papa dem.”


So, wetin make mi still dey sofa? Why I go dey bear dia curse like sore wey nor get cure? Yu dey plan to leave mi like stream wey dry?”


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka