Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jeremaya 14:7 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

7 Den I ansa, “My God, even doh awa sins dey tok against us, make Yu kom save us bikos of di honor for yor name. True-true, wi don turn from Yu many times and sin against Yu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jeremaya 14:7
30 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Israel pipol sturbones dey tok against dem. Dia sin dey make dem kick stone fall and Judah pipol dey fall with dem too.


My God, bikos of di honor wey yor name get, make Yu forgive mi my many-many sins.


So just as lion dey attack oda animals for bush, na so too dia enemies go attack dem and just as wolf bi for desert, na so too dem go distroy dem. Na leopard go dey guide di town and if anybody won kom out from di town, dem go distroy am, bikos dia sin too many and dem don turn from God.


Oga God, di bad tins wey wi do against Yu, plenty well-well. Awa sins dey fight us and wi know sey na so e bi.


Na di wiked tins wey una do go ponish and kondemn una, bikos una turn from mi. So, una go learn as e betta and wiked rish nor to dey fear mi or forget mi wey bi di Oga una God.” Mi, wey bi God, don tok.


so dat wi wey first bilive Christ, go dey gi-am praiz and glory.


So, make all praiz and glory bi en own, bikos of en free grace wey E give us, thru en pikin wey E love well-well.


Israel pipol sturbones dey work against dem. Even with evritin wey don happen, dem nor still gri turn from sin kom meet di Oga wey bi dia God.


but I nor distroy dem since dat one fit stop pipol to obey mi, bikos some kountry don si and hear as I take-take Israel pipol komot from Egypt.


But I nor distroy dem since dat one fit stop pipol to obey mi, bikos some kountry don si and hear as I take-take Israel pipol komot from Egypt.


But I nor do am, bikos I nor won disgrace my name. I nor go spoil my name give doz nashons wey si mi wen I dey take my pipol komot Egypt


Wen King Josaya dey rule for Judah, God tell mi sey, “Israel pipol wey nor dey faithful, yu si all wetin dem dey do? Dem don waka leave mi kon dey do ashawo for under evry green tree and high hill.


My God! Nor bi wi get di glory! Nor bi wi, but make all glory bi yor own, bikos of yor faithfulnes and love wey nor dey fail.


Awa Oga wey bi Israel God, Yu dey good. Wi, yor savants wey remain, kom meet Yu and wi dey konfess awa sins. Aldo wi nor get any rite to kom yor present again afta evritin wey wi don do.”


Wen Kanaan pipol and evribody wey dey stay di land go hear wetin happen so, all of dem go kom distroy us and nobody go remember us. My Oga God, wetin Yu go do to keep yor respet?”


But I nor go like how di enemies go si am, bikos dem nor go undastand and dem go sey, wi too get pawa and nor bi God do all dis tins!’ ”


Di pipol kon ask demsef, “Wetin make us just sidan for here? Make wi run go di strong towns, so dat even if wi go die, den wi go fight die for der. Since di Oga awa God don sey wi go die; E don give us poizin drink, bikos wi sin against am.


My God wey dey save us, make Yu kom help us! Make Yu forgive us, bikos of di glory wey dey yor name.


Na bikos of mi, I dey do am. Yes! I dey do all dis tins bikos of mi. I nor go fit let una spoil my name. I nor go let anybody share my glory with mi.


So make wi liedan with shame! Make awa disgrace kover us. Wi and awa grand-grand papa don sin against di Oga awa God. Since wi dey yong kon rish naw, wi nor gri obey di Oga awa God.”


Den, wen dis pipol turn from mi, why dem nor turn back kom meet mi? Instead, dem whole dia juju tight and nor gri turn kom meet mi.


For my vishon, I si di lokust dey chop all di plant wey dey grow for di land, so I sey, “God wey get pawa, I beg, make Yu forgive us; wi nor go survive dis wahala bikos wi nor plenty and wi weak well-well.”


But, una sin don make mi stop to dey give una all dis good tins.


So I kry, “Wi don die finish! Awa own worse well-well o-o! Wi tink sey wi go fit bear dis one.


I go dey patient as God dey ponish mi, bikos I don sin against am. But afta E don ponish mi, E go fight for mi kon make mi win. God go take mi enter di lite and I go si en raitiousness.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka