Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Acts 7:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 kon tell am sey, ‘Make yu leave yor kountry and yor pipol kon go di land wey I go show yu.’

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Acts 7:3
11 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Naw, God kon tell Abram sey, “Komot from yor kountry; leave yor relashon and yor papa house kon go di land wey I go show yu.


Na faith make Abraham obey wen God koll am make e leave en house, travel go anoda land wey God promise am, even doh e nor know where e dey go.


but I take una papa Abraham cross di river kon bring am kom Kanaan land. I make en shidren-shidren many and dem nor fit kount dem; I gi-am Isaak


God tell am, “Na mi bi di Oga God wey bring yu kom from Ur for Kaldea, so dat I go give yu all dis land as yor own.”


Christ still sey, “Make una kom out and separate unasef from dem,” and “Make una nor tosh anytin wey nor dey klean, den I go welkom una


Like dis too, nobody fit bi my disciple if e nor komot en mind from evritin wey e get.


“Anybody wey love en papa, mama and pikin pass mi, nor go fit bi my disciple.


Na bikos Yu si as e dey faithful rish, naim make Yu make kovenant with am. Yu promise to gi-am Kanaan, Hit, Amor, Periz, Jebus and Girgash pipol land. Di land wey en shidren-shidren go stay and Yu keep yor promise, bikos Yu dey faithful.


So Abraham leave Kaldean kountry kon go stay for Haran. Afta en papa die, God kon tell am make e stay for dis land wey una dey naw.


wen God take mi komot from my papa house and I kon tell Sarah sey, ‘Anywhere wi go, di only tin wey yu go do to show sey yu love mi, na to tell dem sey I bi yor broda.’ ”


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka