Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




2 Samuel 2:27 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

27 Joab ansa, “I use Oga God name take swear sey, if to sey yu nor tok, my men for porshu yu rish tumoro morning.”

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




2 Samuel 2:27
11 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

To start kworel bi like wen yu leave wota make e dey rush; so e go good make yu stop am, before e go kause big wahala.


Abner kon tell Joab, “Make wi let some boys from di two side fight face-to-face.” Joab kon ansa, “Okay.”


Yu sey, ‘I go bi kween forever.’ But yu nor tink about dis tins or tink about wetin go happen.


Nor kwik karry matter go kourt, bikos if anoda witness show sey na yu dey wrong, den, na wetin yu go do?


Make yu dey sure sey dem advise yu well, before yu make any plan or go start war.


Good ansa dey end vexnashon, but yeye words dey kause kworel between pipol.


“As long as God Almighty wey nor gri judge my kase kon make my life bitter dey alive,


“Naw my oga, as long as God dey alive and as long as yu dey alive too, God nor go let yu kill or do tins di way yu wont am. Naw, make yor enemies and doz wey dey try to wound yu, bi like Nabal.


Abner koll Joab kon sey, “Na so wi go dey fight forever? Yu nor dey si sey wi nor go gain anytin, apart from wahala? Wi bi yor kountry pipol. Wen yu go tell yor men make dem stop to porshu us?”


Den Joab blow di trumpet to take signal en men make dem stop to porshu Israel pipol. So, di fight kon stop.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka