Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




1 Samuel 21:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 David kon ansa, “Di king sey make I do sometin and e sey, ‘Nor let anybody know why I dey send yu or tell yu dis tins.’ I don tell my sojas make dem wait for one place.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




1 Samuel 21:2
13 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Pita dey chop with Gentile pipol until some pipol wey James send, kom rish der. As Pita si dem, e kon stop to chop with Gentile pipol, bikos e dey fear di pipol wey kom, since dem bilive sey evribody must sekonsaiz.


Since una don kill una old sef and di tins wey una dey do before, make una nor dey lie give each oda.


Den di old profet lie gi-am kon sey, “Mi too na profet like yu and God kommand mi thru en angel sey make I kare for yu for my house.”


Den David tell Abiatar, “I know dat day sey, since Doeg wey kom from Edom dey der, e must tell King Saul. Na mi dem go blame for di deat wey yor papa and en family don die so.


So, Saul tell Mikal, “Wetin make yu deceive mi like dis kon make my enemy run? Naw, e don eskape.” Mikal kon ansa, “E sey, ‘If yu nor help mi run, I go kill yu before yor papa kill mi.’ ”


Den e ask am, “Yu sure sey na yu bi Esau?” Jakob ansa, “Na mi na!”


But Isaak ask en pikin, “Na how yu take kill di animal just naw just naw?” Jakob ansa, “Na di Oga yor God help mi.”


Make Yu nor let mi dey deceive mysef; but make Yu allow mi know yor ways.


So naw wetin yu get? Make yu give mi five bread or anytin wey yu si.”


My God, make Yu help mi kontrol my mout kon guide my lips.


But Doeg wey kom from Edom, wey dey among Saul savants kon ansa di king, “I si David wen e go meet Ahitub pikin Ahimelek for Nob.


Dem still dey stay for Anatot, Nob, Ananaya,


Enemies dey Nob town today and dem dey ready for war for Mount Zion wey dey Jerusalem.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka