مَتّی 9:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 وقتی جمعیت این را دیدند، ترس وجودشان را فرا گرفت. ایشان خدا را شکر کردند که چنین قدرتی به انسان بخشیده است. Uka jalj uñjjattʼätaهزارۀ نو8 چون مردم این واقعه را دیدند، ترسیدند و خدایی را که این چنین قدرتی به انسان بخشیده است، تمجید کردند. Uka jalj uñjjattʼätaPersian Old Version8 و آن گروه چون این عمل را دیدند، متعجب شده، خدایی راکه این نوع قدرت به مردم عطا فرموده بود، تمجیدنمودند. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید8 مردم از دیدن این واقعه بسیار تعجّب كردند و خدا را بهخاطر عطای چنین قدرتی به انسان شكر نمودند. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 مردم از دیدن این واقعه بسیار تعجّب کردند و خدا را بهخاطر عطای چنین قدرتی به انسان شکر نمودند. Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس به زبان بندری8 وختی مردم ایی اِتفاکُ شُدی، تِرسیدِن و به خدایی که ایطو کُدرَتی به انسان ایبَخشیدِن، حمد و ثنا شُکِه. Uka jalj uñjjattʼäta |