افسسیان 5:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 و هر چیزی که نور بر آن بتابد، خود نیز تبدیل به نور میگردد. از این رو است که گفته شده: «ای تو که خوابیدهای، بیدار شو و از میان مردگان برخیز، و نور مسیح بر تو خواهد درخشید.» Uka jalj uñjjattʼätaهزارۀ نو14 زیرا هرآنچه آشکار میشود نور است. از این جهت گفته شده است: «ای که در خوابی، بیدار شو، از مردگان برخیز، که مسیح بر تو خواهد درخشید.» Uka jalj uñjjattʼätaPersian Old Version14 بنابراین میگویدای تو که خوابیدهای، بیدار شده، از مردگان برخیز تامسیح بر تو درخشد. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید14 و هرچه کاملاً روشن شود مانند نور آشكار است. به آن سبب است كه میگویند: «ای كه در خوابی، بیدار شو، از میان مردگان برخیز و مسیح بر تو خواهد تابید.» Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 و هرچه کاملاً روشن میشود، نور است. به آن سبب است که میگویند: «ای که در خوابی، بیدار شو! از میان مردگان برخیز و مسیح بر تو خواهد تابید.» Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس به زبان بندری14 به چه که هر چه که دیده اِبوت نورن. وا خاطر ایین که گُفتَه اِبوت: «ای تویی که خوافتی، پا بَش، و اَ میون مُردَئُن زنده بَش، و مسیح نور خو به تو اَتابونه.» Uka jalj uñjjattʼäta |