مَتّی 12:7 - هزارۀ نو7 اگر مفهوم این کلام را درک میکردید که ”رحمت را میپسندم، نه قربانی را،“ دیگر بیگناهان را محکوم نمیکردید. Uka jalj uñjjattʼätaPersian Old Version7 و اگر این معنی را درک میکردید که رحمت میخواهم نه قربانی، بیگناهان را مذمت نمی نمودید. Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 اما اگر معنی این جمله از کتب مقدّس را درک میکردید که میفرماید: ”من از شما انتظار دارم رحم داشته باشید، نه اینکه قربانی تقدیم کنید“، در آن صورت، شاگردان مرا که خطایی نکردهاند محکوم نمیکردید. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید7 اگر شما معنی این جمله را میدانستید كه میگوید: 'رحمت میخواهم نه قربانی،' افراد بیگناه را محكوم نمیکردید. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 نوشته شده است، 'رحمت میخواهم نه قربانی،' اگر شما معنی این جمله را میدانستید، افراد بیگناه را محکوم نمیکردید، Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس به زبان بندری7 اگه تافَهمی که معنی ایی کَلُم چِن، که مه ”اَ رحمت خوشُم اَتا نه کُربُنی،“ دگه بِی بیگناهُ محکوم تُناکِه. Uka jalj uñjjattʼäta |