Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Rzymian 12:15 - Nowa Biblia Gdańska

15 Radujcie się z radującymi się i płaczcie z płaczącymi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

15 Weselcie się z weselącymi, a płaczcie z płaczącymi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

15 Cieszcie się z tymi, którzy doznają radości, a płaczcie ze smutnymi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

15 Radujcie się z tymi, którzy się radują, a płaczcie z tymi, którzy płaczą.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

15 Radujcie się z radosnymi, płaczcie z płaczącymi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

15 Weselcie się z weselącymi się, płaczcie z płaczącymi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Rzymian 12:15
20 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Kiedy usłyszałem te słowa, usiadłem oraz płakałem przez kilka dni, poszcząc oraz modląc się przed obliczem Boga niebios.


A gdy trzej przyjaciele Ijoba usłyszeli o całym tym nieszczęściu, które na niego spadło, wyruszyli – każdy ze swojej siedziby: Elifaz z Themanu, Bildat z Szuach i Cofar z Naamy, gdyż razem się umówili, aby pójść, okazać mu swe współczucie i go pocieszyć.


Czy nie płakałem nad udręczonym przez los; czy moja dusza nie bolała nad ubogim?


Jest czas płaczu i czas śmiechu; czas biadania i czas pląsania.


Po czym Ebed–Melek, Kuszyta, powiedział do Jeremjasza: Podłóż te podarte i zniszczone szmaty pod pachy twoich rąk, pod powrozy! Zatem Jeremjasz tak uczynił.


Gdyby mi ktoś dał na pustyni schronienie pielgrzyma, bym opuścił mój lud i odszedł od nich; ponieważ oni wszyscy są cudzołożni, zgraja wiarołomnych.


A sąsiedzi i krewni usłyszeli, że Pan wyniósł swe miłosierdzie razem z nią, i razem z nią się cieszyli.


Do Marty i Marii przyszło też wielu z Żydów, aby je mogli pocieszać odnośnie brata.


Ten kiedy przybył oraz zobaczył łaskę Boga, uradował się oraz zachęcał wszystkich, aby postanowieniem serca pozostawać przy Panu;


Zatem gdy cierpi jeden członek tego samego doznają wszystkie członki; kiedy zostaje wyniesiony jeden członek wespół się radują wszystkie członki.


Ktoś jest słaby, a czy ja nie jestem słaby? Ktoś jest gorszony, a czy ja nie jestem roznamiętniony?


A to wam napisałem, abym gdy przyjdę, nie miał udręki od tych, którymi ja powinienem się weselić, będąc przekonany w stosunku do was wszystkich, że w was wszystkich jest moja radość.


ponieważ pragnął was wszystkich oraz był zaniepokojonym, bo usłyszeliście, że zachorował.


Więc tym gorliwiej go posłałem, byście kiedy go zobaczycie znowu się ucieszyli, a ja bym był mniej zasmucony.


Pamiętajcie o uwięzionych, jakbyście byli zjednoczeni; i o tych, którzy są krzywdzonymi, skoro sami jesteście w ciele.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka