۱تسالونیکان 2:18 - کتاب مقدس به زبان بندری18 چونکه ما ماواسته حدتُ بیِیم - خود مه پولس، چَن بار سعی اُمکه - ولی شِیطُن دَس اَ رامُ ایوا. Uka jalj uñjjattʼätaهزارۀ نو18 چرا که خواهان آمدن نزد شما بودیم - براستی که من، پولس، بارها سعی کردم - ولی شیطان مانع شد. Uka jalj uñjjattʼätaPersian Old Version18 وبدین جهت یک دو دفعه خواستیم نزد شما بیاییم یعنی من، پولس، لیکن شیطان ما را نگذاشت. Uka jalj uñjjattʼätaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 به همین منظور بسیار مایل بودیم نزد شما بیاییم، و من، پولس، بارها سعی کردم بیایم، اما شیطان مانع شد. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید18 آری، مایل بودیم نزد شما بیاییم و من پولس، یكی دو بار خواستم بیایم، امّا شیطان مانع ما میشد. Uka jalj uñjjattʼätaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 آری، مایل بودیم نزد شما بیاییم و من، پولس، یکی دو بار خواستم بیایم، امّا شیطان مانع ما میشد. Uka jalj uñjjattʼäta |