U-Abhrahama wathatha izinkuni zomhlatshelo wokushiswa, wazethwesa u-Isaka, yena waphatha umlilo nommese ngesandla. Base besuka njalo bobabili bahamba.
Mathewu 8:17 - IsiZulu 2020 ukuze kugcwaliseke okwakhulunywa ngo-Isaya umphrofethi, ukuthi: “Yena wabetshatha ubuthakathaka bethu, wazithwala izifo zethu.” IBHAYIBHELI ELINGCWELE ukuze kugcwaliseke okwakhulunywa ngo-Isaya umprofethi ukuthi: “Yena wabetshatha ubuthakathaka bethu, wathwala izifo zethu.” Baasraak Zulu New Testament Bible ukuze kugcwaliseke okwakhulunywa ngoIsaya umprofethi ukuthi: Yena wathatha ubuthakathaka bethu, wathwala izifo zethu. Contemporary Zulu Bible 2024 ukuze kugcwaliseke okwakhulunywa ngoIsaya umprofethi ukuthi: Yena wathatha ubuthakathaka bethu, wathwala izifo zethu. |
U-Abhrahama wathatha izinkuni zomhlatshelo wokushiswa, wazethwesa u-Isaka, yena waphatha umlilo nommese ngesandla. Base besuka njalo bobabili bahamba.
Kodwa yazithwala izifo zethu, yabetshatha ubuhlungu bethu, kepha thina sathi ijezisiwe, ishaywe nguNkulunkulu, ihlushiwe.
Konke lokho kwenzeka ukuze kugcwaliseke okwakhulunywa yiNkosi ngomphrofethi, yathi:
Wahlala khona, waze wakhothama uHerode ukuze kugcwaliseke okwashiwo yiNkosi ngomphrofethi, yathi: “Ngayibiza indodana yami ukuba iphume eGibhithe.”
Wafika khona wakha emzini okuthiwa yiNazaretha ukuze kugcwaliseke okwashiwo ngabaphrofethi ukuthi: “Uyakubizwa ngokuthi umNaziri.”
Kwathi ngokuhlwa, ilanga selizilahle kunina, baletha kuye bonke abagulayo nabanamadimoni.
Kwathi selishona ilanga, baletha kuye bonke abagulayo nababekhwelwe yizifo ezehlukene; wabeka izandla phezu kwabo ngamunye, wabaphilisa.
Ngalokho ngiyathokoza ebuthakathakeni bami, ekwedelelweni, ebunzimeni, ekuhlushweni, nasebunzimeni bonke ngenxa kaKhristu, ngokuba uma ngibuthakathaka, kulapho-ke nginamandla khona.
owathwala izono zethu emzimbeni wakhe, emthini, ukuze kuthi sesifile ezonweni, siphile ekulungeni. Ngemivimbo yakhe naphiliswa,