Wathi kuye: “Yini ekwenza uzace kangaka usuku nosuku, ndodana yenkosi na? Ungengitshele lokho na?” U-Amnoni wathi kuye: “NguThamari, udadewabo ka-Absalomu, umfowethu; ngiyamthanda.”
2 Samuweli 13:5 - IsiZulu 2020 UJonadaba wathi kuye: “Lala embhedeni wakho, uzishaye ogulayo, kuyothi lapho uyihlo efika ukuzokuhlola, uthi kuye: ‘Ake uvumele uThamari, udadewethu, kube nguye ozongenzela ukudla, akwenze phambi kwami ngimbuka, ukuze ngimbone, ngidle engifunza.’ ” IBHAYIBHELI ELINGCWELE Wayesethi uJonadaba kuye: “Lala embhedeni wakho, uzishaye ogulayo; lapho eseza uyihlo ukukubona, uthi kuye: ‘Ake kuze uTamari udadewethu, angiphe ukudla, akulungise ukudla emehlweni ami ukuba ngikubone, ngikudle esandleni sakhe.’ ” Contemporary Zulu Bible 2024 UJonadaba wathi kuye: “Lala embhedeni wakho, ugule; lapho uyihlo efika ukukubona, uthi kuye: ‘Makeze uTamari udadewethu, anginike inyama, alungise inyama.’ phambi kwamehlo ami, ukuze ngiyibone, ngiyidle esandleni sakhe. |
Wathi kuye: “Yini ekwenza uzace kangaka usuku nosuku, ndodana yenkosi na? Ungengitshele lokho na?” U-Amnoni wathi kuye: “NguThamari, udadewabo ka-Absalomu, umfowethu; ngiyamthanda.”
Wayeselala phansi u-Amnoni, wazishaya ogulayo. Isifikile inkosi ukuzombona, u-Amnoni wathi enkosini: “Ake kuze uThamari, udadewethu, enze amaqebelengwane amabili phambi kwami bese engifunza.”
Wathi-ke u-Ahithofeli ku-Absalomu: “Hamba ulale nezancinza zikayihlo, lezo azishiyile ukuba zinakekele isigodlo; u-Israyeli wonke uyakuzwa ukuthi unengwa kangakanani nguyihlo, bese ziyaqina izandla zabo bonke abanawe.”
Ngakho-ke manje, nina kanye nomkhandlu yazisani induna yenkulungwane ukuba imehlisele kini ngokungathi nihlose ukuhlolisisa udaba lwakhe; thina-ke sikulungele ukumbulala engakasondeli.”