Internet tuqin Biblia

Anuncios ukanaka


Taqi biblia Nayra Testamento Machaq Testamento




Lucas 2:21 - Qullan Arunaca

Quimsakallko uru sarakatarusti wawarojj circuncidapjjänwa, ucatsti JESÚS sasaw sutichapjjäna, cunjämtï angelajj Mariarojj siscatayna, janïra usurïcän uca nayräjja, uqhamarjama.

Uka jalj uñjjattʼäta

Aymar Bibliia 1986

Quimsakallko uru sarakatarusti wawarojj circuncidapjjänwa, ucatsti JESÚS sasaw sutichapjjäna, cunjämtï angelajj Mariarojj siscatayna, janïra usurïcän uca nayräjja, uqhamarjama.

Uka jalj uñjjattʼäta

Qullan Arunaka DC

Kimsaqallqu uru saraqatarusti, wawarux circuncisión katuqayapxäna, ukatsti Jesús sasaw sutichapxäna, kunjämtix angelax Mariar siskatayna, janïr usurïkän ukapach yatiykän ukarjama.

Uka jalj uñjjattʼäta



Lucas 2:21
9 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Jichhat ucsarojja take yokall wawaw circuncidatäñapa, nacitapat quimsakallko ururu, uqhamarac utaman nasqui kollkempi jaya jaket alascta ucan wawapasa.


Uca yokall wawasti quimsakallko urururaquiw chhojjorasiñapan lip'ichipajj qharekatäjjani, ucampisa taycajj quimsa tunca quimsani urunacampiw k'omachasiraquini wila jutatapatjja. Cunanacatejj Tatitur loktatäqui ucanacsti janipuniw llamct'caniti, janiraquiw Tatitumpi Jiquisiñ Carparus mantcaraquiniti, k'omachasiña urunacapan phokhasiñapcamajja.


Mariajj mä yokall wawa wawachasini, JESÚS sasaw suticharaquïta, juparaquiw marcaparojj juchapat khespiyani” sasa.


Ucampis janiw wawanïñapcamajj chacha warmjam jacapcänti. Wawarusti JESÚS sasaw suticharaquïna.


Jesusasti ucjjarojj saraquïnwa: —Jichhajj uqhamaquïpsama, waquisiw Diosan munañap phokhañasajja —sasa. Ucatwa Juanajj Jesusar bautisäna.


Jichhajj usur jakeptätawa, ucatsti mä yokall waw wawachasïta; juparusti JESÚS sasaw sutichäta.


Quimsakallko uru sarakatarusti, wawar circuncidiriw sarapjjäna, ucatsti awquipan sutipampiw uca wawarojj sutichañ munapjjäna —Zacariasäpan —sasa.


Cunapachatejj jaker tucutäjjän ucqhajja, jupa quipcaw jisc'ar tucuwayi, jaysatap laycusti crusan jiwañcamaraquiw puriwayi, uqham jiwañajj sinti p'enkäcchïna ucasa.