Ningesabi futhi nesabe; ningofakazi bami. Ukhona yini uNkulunkulu ngaphandle kwami? yebo, akekho uNkulunkulu; Angazi lutho.
Mathewu 28:7 - Contemporary Zulu Bible 2024 Hambani masinyane, nitshele abafundi bakhe ukuthi uvukile kwabafileyo; bhekani, uyanandulela ukuya eGalile; niyakumbona lapho; bhekani, nginitshelile. IBHAYIBHELI ELINGCWELE Hambani masinyane, nitshele abafundi bakhe ukuthi uvukile kwabafileyo; bhekani, uyanandulela ukuya eGalile, nizakumbona khona. Bhekani, nginitshelile.” IsiZulu 2020 Phuthumani, nitshele abafundi bakhe ukuthi uvukile kwabafileyo. Useyanandulela ukuya eGalile, nizakumbona khona. Niyabona-ke, senginitshelile.” Baasraak Zulu New Testament Bible Hambani masinyane, nitshele abafundi bakhe ukuthi uvukile kwabafileyo; bhekani, uyanandulela ukuya eGalile; niyakumbona lapho; bhekani, nginitshelile. |
Ningesabi futhi nesabe; ningofakazi bami. Ukhona yini uNkulunkulu ngaphandle kwami? yebo, akekho uNkulunkulu; Angazi lutho.
Khuluma lokhu futhi ubasondeze; yebo, mabacebisane kanyekanye: Ngubani owashumayela lokhu kwasendulo na? ubani owakutshela kusukela lapho? Angithi mina uJehova? futhi akakho omunye uNkulunkulu ngaphandle kwami; uNkulunkulu olungileyo noMsindisi; akakho omunye ngaphandle kwami.
UJesu wayesethi kubo: “Ningesabi; hambani nitshele abafowethu ukuthi baye eGalile, futhi bayakungibona khona.
Base beshesha bamuka ethuneni benokwesaba nokuthokoza okukhulu; wagijima wabikela abafundi bakhe.
Kepha nginitshelile lezizinto, ukuze kuthi lapho kufika isikhathi, nikhumbule ukuthi nganitshela khona. Futhi lezi zinto angishongo kini ekuqaleni, ngoba nganginani.
Emva kwalokho wabonwa ngasikhathi sinye kubazalwane abangaphezu kwamakhulu amahlanu; iningi labo lisekhona namanje, kepha abanye balele.