Zacharie 9:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Je camperai autour de ma maison pour la défendre contre une armée, Contre les allants et les venants, Et l'oppresseur ne passera plus près d'eux; Car maintenant mes yeux sont fixés sur elle. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Je camperai autour de ma maison pour la défendre; contre toute armée, tout allant et venant; et il ne passera plus chez eux d'oppresseur, car maintenant j'ai vu de mes yeux. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Je camperai autour de ma maison pour la défendre contre une armée, Contre les allants et les venants, Et l'oppresseurs ne passera plus près d'eux; Car maintenant mes yeux sont fixés sur elle. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 J'entourerai ma maison de ceux qui combattent pour moi, contre les allants et les venants (ils iront et reviendront), et l'oppresseur ne passera plus sur eux, car je vois maintenant (je les ai vus) de mes yeux. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Et je camperai à côté de ma maison, à cause de l’armée, à cause des allants et des venants, et l’exacteur ne passera plus sur eux ; car maintenant j’ai vu de mes yeux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Je camperai devant ma maison contre la milice, contre le passant et le retournant; le tyran ne passera plus contre eux. Oui, maintenant, je vois de mes yeux. অধ্যায়টো চাওক |