Zacharie 9:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 L'Eternel au-dessus d'eux apparaîtra, Et sa flèche partira comme l'éclair; Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Yahweh apparaîtra au-dessus d'eux, sa flèche partira comme l'éclair; le Seigneur Yahweh sonnera de la trompette, et s'avancera dans les ouragans du midi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 L'Éternel au-dessus d'eux apparaîtra, Et sa flèche partira comme l'éclair; Le Seigneur, l'Éternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Alors le Seigneur Dieu paraîtra au-dessus d'eux, et sa flèche (son dard) partira comme la foudre ; le Seigneur Dieu sonnera de la trompette, et il s'avancera dans la tempête du (un tourbillon du) midi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Et l’Éternel sera vu au-dessus d’eux, et sa flèche sortira comme l’éclair ; et le Seigneur, l’Éternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 IHVH-Adonaï sera vu sur eux; sa flèche sortira comme un éclair. Adonaï IHVH-Elohîms sonnera du shophar, il ira aux tempêtes du Téimân. অধ্যায়টো চাওক |