Zacharie 8:23 - Nouvelle Edition de Genève 197923 Ainsi parle l'Eternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement, et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192323 Ainsi parle Yahweh des armées : En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui, saisiront le pan de la robe d'un Juif en disant : Nous voulons aller aussi avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls23 Ainsi parle l'Éternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Ainsi parle le Seigneur des armées : En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront la frange d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français23 Ainsi dit l’Éternel des armées : En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui, saisiront le pan de la robe d’un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons entendu dire que Dieu est avec vous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot : En ces jours, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront par le pan de l homme, du Iehoudi, pour dire : " Nous irons avec vous ! Oui, nous l avons entendu, Elohîms est avec vous. " অধ্যায়টো চাওক |
Ainsi parle l'Eternel: Les gains de l'Egypte et les profits de l'Ethiopie, Et ceux des Sabéens à la taille élevée, Passeront chez toi et seront à toi; Ces peuples marcheront à ta suite, Ils passeront enchaînés, Ils se prosterneront devant toi, et te diront en suppliant: C'est auprès de toi seulement que se trouve Dieu, Et il n'y a point d'autre Dieu que lui.