Zacharie 8:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Les habitants d'une ville iront à l'autre, en disant: Allons implorer l'Eternel et chercher l'Eternel des armées! Nous irons aussi! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Les habitants de l'une iront à l'autre, en disant : " Allons, allons implorer Yahweh et chercher Yahweh des armées ! " – " Moi aussi, je veux aller ! " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Les habitants d'une ville iront à l'autre, en disant: Allons implorer l'Éternel et chercher l'Éternel des armées! Nous irons aussi! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 et (que) les habitants iront (aillent) se trouver les uns les autres, en disant : Allons et offrons nos prières devant le (implorons la face du) Seigneur, et cherchons le Seigneur des armées. J'irai moi aussi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 et les habitants de l’une iront à l’autre, disant : Allons, allons implorer l’Éternel, et rechercher l’Éternel des armées ! Moi aussi, j’irai. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Les habitants iront de l une à l autre, pour dire : " Allons, aller propicier les faces de IHVH-Adonaï et rechercher IHVH-Adonaï Sebaot. - J irai, moi aussi ! " অধ্যায়টো চাওক |