Zacharie 7:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Ils rendirent leur cœur dur comme le diamant, pour ne pas écouter la loi et les paroles que l'Eternel des armées leur adressait par son Esprit, par les premiers prophètes. Ainsi l'Eternel des armées s'enflamma d'une grande colère. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Ils ont rendu leur coeur tel que le diamant, pour ne pas entendre la loi et les paroles que Yahweh des armées leur adressait par son Esprit, par l'intermédiaire des anciens prophètes. Aussi y eut-il une violente indignation de la part de Yahweh des armées. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Ils rendirent leur coeur dur comme le diamant, pour ne pas écouter la loi et les paroles que l'Éternel des armées leur adressait par son esprit, par les premiers prophètes. Ainsi l'Éternel des armées s'enflamma d'une grande colère. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Ils ont rendu leur cœur dur comme le diamant, pour ne pas écouter la loi et les paroles que le Seigneur des armées leur adressait dans son esprit, par l'intermédiaire (l'entremise) des anciens prophètes ; et le Seigneur des armées en a conçu une grande indignation. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 et rendirent leur cœur [dur comme] un diamant, pour ne pas écouter la loi et les paroles que l’Éternel des armées envoyait par son Esprit, par les premiers prophètes ; et il y eut une grande colère de la part de l’Éternel des armées. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Ils ont mis leur coeur de corindon pour ne pas entendre la tora et les paroles que IHVH-Adonaï Sebaot avait envoyées en son souffle, par la main des premiers inspirés. Et c est une grande écume de IHVH-Adonaï Sebaot. অধ্যায়টো চাওক |