Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Zacharie 2:3 - Nouvelle Edition de Genève 1979

3 Et voici, l'ange qui me parlait s'avança, et un autre ange vint à sa rencontre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 Et Yahweh me fit voir quatre forgerons. Et je dis : " Que viennent faire ceux-ci? "

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 Et voici, l'ange qui parlait avec moi s'avança, et un autre ange vint à sa rencontre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Et voici, l'ange qui parlait en moi sortit ; et un autre ange vint à sa rencontre,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Et l’Éternel me fit voir quatre ouvriers.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 IHVH-Adonaï me fait voir quatre artisans.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Zacharie 2:3
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Je dis à l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.


Il lui dit: Cours, parle à ce jeune homme, et dis: Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d'hommes et de bêtes qui seront au milieu d'elle;


L'ange qui me parlait revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil.


L'ange qui me parlait me répondit: Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? Je dis: Non, mon seigneur.


L'ange qui me parlait s'avança, et il me dit: Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন