Zacharie 2:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Beaucoup de nations s'attacheront à l'Eternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple; J'habiterai au milieu de toi, Et tu sauras que l'Eternel des armées m'a envoyé vers toi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Holà ! Sion, sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone ! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Beaucoup de nations s'attacheront à l'Éternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple; J'habiterai au milieu de toi, Et tu sauras que l'Éternel des armées m'a envoyé vers toi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Des nations nombreuses s'attacheront au Seigneur en ce jour-là et deviendront mon peuple, et j'habiterai au milieu de toi ; et tu sauras que le Seigneur des armées m'a envoyé vers toi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Ho ! échappe-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Hoïe ! Siôn, échappe-toi, toi qui habites chez la fille de Babèl ! অধ্যায়টো চাওক |
Ainsi parle l'Eternel: Les gains de l'Egypte et les profits de l'Ethiopie, Et ceux des Sabéens à la taille élevée, Passeront chez toi et seront à toi; Ces peuples marcheront à ta suite, Ils passeront enchaînés, Ils se prosterneront devant toi, et te diront en suppliant: C'est auprès de toi seulement que se trouve Dieu, Et il n'y a point d'autre Dieu que lui.