Zacharie 12:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 L'Eternel sauvera d'abord les tentes de Juda, Afin que la gloire de la maison de David, La gloire des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Yahweh sauvera les tentes de Juda en premier lieu, afin que l'orgueil de la maison de David et l'orgueil des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 L'Éternel sauvera d'abord les tentes de Juda, Afin que la gloire de la maison de David, La gloire des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Et le Seigneur sauvera les terres (tabernacles) de Juda, comme au commencement, afin que la maison de David ne se glorifie pas avec arrogance (fastueusement), et que la gloire des habitants de Jérusalem ne s'élève pas contre Juda. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et l’Éternel sauvera premièrement les tentes de Juda, afin que la gloire de la maison de David et la gloire des habitants de Jérusalem ne s’élèvent pas contre Juda. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 IHVH-Adonaï sauvera en premier les tentes de Iehouda, pour que la splendeur de la maison de David et la splendeur de l habitant de Ieroushalaîm ne surpassent pas Iehouda. অধ্যায়টো চাওক |