Zacharie 11:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 J'exterminai les trois bergers en un mois; mon âme était impatiente à leur sujet, et leur âme avait aussi pour moi du dégoût. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Je retranchai les trois pasteurs en un seul mois. Et je perdis patience avec les brebis, et elles aussi étaient lasses de moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 J'exterminerai les trois pasteurs en un mois; mon âme était impatiente à leur sujet, et leur âme avait aussi pour moi du dégoût. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Je fis mourir (J'ai retranché) trois pasteurs en un mois, et mon cœur se resserra à leur égard, parce que leur âme aussi m'avait été infidèle (a varié pour moi). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Et je détruisis trois des bergers en un mois, et mon âme fut ennuyée d’eux, et leur âme aussi se dégoûta de moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Je biffe les trois pâtres en une seule lune. Mon être se rétrécit contre eux et leur être aussi m a en phobie. অধ্যায়টো চাওক |