Zacharie 11:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Les bergers poussent des cris lamentables, Parce que leur magnificence est détruite; Les lionceaux rugissent, Parce que l'orgueil du Jourdain est abattu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 On entend la lamentation des bergers, parce que leur gloire est ruinée; on entend le rugissement des lionceaux, car ce qui faisait l'orgueil du Jourdain a été ruiné. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Les bergers poussent des cris lamentables, Parce que leur magnificence est détruite; Les lionceaux rugissent, Parce que l'orgueil du Jourdain est abattu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Les pasteurs poussent des cris lamentables, parce que leur magnificence a été dévastée ; les lions rugissent, parce que l'orgueil du Jourdain a été dévasté. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Une voix du hurlement des bergers, – car leur magnificence est dévastée ; une voix du rugissement des jeunes lions, – car l’orgueil du Jourdain est dévasté. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Voix, alalas des pâtres; oui, leur majesté a été razziée. Voix, rugissement des lionceaux; oui, il est razzié, le génie du Iardèn ! অধ্যায়টো চাওক |