Zacharie 1:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Cependant mes paroles et les ordres que j'avais donnés à mes serviteurs, les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères? Ils se sont retournés, et ils ont dit: L'Eternel des armées nous a traités comme il avait résolu de le faire selon nos voies et nos actions. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Mais mes paroles et mes décrets, dont j'avais chargé mes serviteurs les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères, si bien qu'ils se sont convertis et ont dit : " Comme Yahweh des armées avait résolu d'agir à notre égard, selon nos voies et selon nos actions, ainsi il a agi envers nous. " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Cependant mes paroles et les ordres que j'avais donnés à mes serviteurs, les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères? Ils se sont retournés, et ils ont dit: L'Éternel des armées nous a traités comme il avait résolu de le faire selon nos voies et nos actions. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Cependant mes paroles et les ordres (mes décrets) que j'avais donnés à mes serviteurs les prophètes n'ont-ils pas atteint vos pères, et ne se sont-ils pas convertis, en disant : Le Seigneur des armées a exécuté sa résolution de nous traiter selon nos voies et selon nosœuvres (inventions, note) ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Mais mes paroles et mes décrets que j’ai commandés à mes serviteurs les prophètes, n’ont-ils pas atteint vos pères ? Et ils sont revenus et ont dit : Comme l’Éternel des armées s’est proposé de nous faire, selon nos voies et selon nos actions, ainsi en a-t-il fait à notre égard. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Ah ! mes paroles, mes lois, que j ai ordonnées à mes serviteurs, les inspirés, n ont-elles pas atteint vos pères ? Alors ils firent retour et dirent : " Ce que IHVH-Adonaï Sebaot avait prémédité de nous faire selon nos routes et selon nos agissements, il nous l a fait ! " অধ্যায়টো চাওক |