Zacharie 1:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Dis-leur donc: Ainsi parle l'Eternel des armées: Revenez à moi, dit l'Eternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armées. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Et tu leur diras : Ainsi parle Yahweh des armées : Revenez à moi, – oracle de Yahweh des armées, et je reviendrai à vous, – dit Yahweh des armées. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Dis-leur donc: Ainsi parle l'Éternel des armées: Revenez à moi, dit l'Éternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l'Éternel des armées. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur des armées : Revenez à moi, dit le Seigneur des armées, et je reviendrai à vous, dit le Seigneur des armées. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées : Revenez à moi, dit l’Éternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l’Éternel des armées. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Dis-leur : Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot : Retournez à moi, harangue de IHVH-Adonaï Sebaot, et je retournerai à vous, dit IHVH-Adonaï Sebaot. অধ্যায়টো চাওক |
Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: Que chacun revienne de sa mauvaise voie, amendez vos actions, n'allez pas après d'autres dieux pour les servir, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille, vous ne m'avez pas écouté.