Tite 3:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions héritiers dans l'espérance de la vie éternelle. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions héritiers de la vie éternelle selon notre espérance. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 afin que, justifiés par sa grâce, nous devinssions héritiers, conformément à l'espérance de la vie éternelle. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 afin que, ayant été justifiés par sa grâce, nous devenions héritiers selon l’espérance de la vie éternelle. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 pour que, justifiés par son chérissement, nous devenions héritiers, selon l'espoir de la vie en pérennité. অধ্যায়টো চাওক |
Néanmoins, sachant que ce n'est pas par les œuvres de la loi que l'homme est justifié, mais par la foi en Jésus-Christ, nous aussi nous avons cru en Jésus-Christ, afin d'être justifiés par la foi en Christ et non par les œuvres de la loi, parce que personne ne sera justifié par les œuvres de la loi.