Tite 2:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de nous. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 une parole saine et irréprochable, afin de confondre nos adversaires qui n'auront aucun mal à dire de nous. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de nous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 que la (ta) parole soit saine, irrépréhensible, afin que l' (notre) adversaire soit confondu, n'ayant aucun mal à dire de vous. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 de parole saine qu’on ne peut condamner, afin que celui qui s’oppose ait honte, n’ayant rien de mauvais à dire de nous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 la parole saine et irréprochable, pour que le contradicteur soit confus, n'ayant rien à dire de mal contre nous. অধ্যায়টো চাওক |