Sophonie 3:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Elle n'écoute aucune voix, Elle n'a point égard à la correction, Elle ne se confie pas en l'Eternel, Elle ne s'approche pas de son Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Elle n'a écouté aucune voix, elle n'a point accepté d'avertissement; elle ne s'est pas confiée en Yahweh, elle ne s'est point approchée de son Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Elle n'écoute aucune voix, Elle n'a point égard à la correction, Elle ne se confie pas en l'Éternel, Elle ne s'approche pas de son Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Elle n'a pas écouté la voix, et elle n'a pas reçu l'avertissement (les instructions) ; elle ne s'est pas confiée au Seigneur, et elle ne s'est pas approchée de son Dieu. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Elle n’écoute pas la voix, elle ne reçoit pas l’instruction, elle ne se confie pas en l’Éternel, elle ne s’approche pas de son Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Elle n'a pas entendu la voix, elle n'a pas pris la discipline, elle ne s'est pas sécurisée en IHVH-Adonaï, elle ne s'est pas approchée de son Elohîms. অধ্যায়টো চাওক |
C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem tous les malheurs que j'ai annoncés sur eux, parce que je leur ai parlé et qu'ils n'ont pas écouté, parce que je les ai appelés et qu'ils n'ont pas répondu.