Sophonie 3:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Pousse des cris de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et triomphe de tout ton cœur, fille de Jérusalem! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Pousse des cris de joie, fille de Sion ! Pousse des cris d'allégresse, Israël ! Réjouis-toi et triomphe de tout ton coeur, fille de Jérusalem ! Yahweh a retiré les jugements portés contre toi, il a détourné ton ennemi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Pousse des cris de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et triomphe de tout ton coeur, fille de Jérusalem! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Loue (Dieu), fille de Sion ; pousse des cris d'allégresse, Israël ; réjouis-toi et tressaille de tout ton cœur, fille de Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Exulte, fille de Sion ; pousse des cris, Israël ! Réjouis-toi et égaie-toi de tout ton cœur, fille de Jérusalem ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Jubile, fille Siôn ! Ovationnez, Israël ! Réjouis-toi et exulte de tout coeur, fille Ieroushalaîm ! অধ্যায়টো চাওক |
Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée, La voix de ceux qui disent: Louez l'Eternel des armées, Car l'Eternel est bon, car sa miséricorde dure à toujours! La voix de ceux qui offrent des sacrifices d'actions de grâces Dans la maison de l'Eternel. Car je ramènerai les captifs du pays, je les rétablirai comme autrefois, Dit l'Eternel.