Ruth 1:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Naomi dit alors à ses deux belles-filles: Allez, que chacune retourne à la maison de sa mère! Que l'Eternel use de bonté envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Noémi dit à ses deux belles-filles : " Allez, retournez chacune dans la maison de votre mère. Que Yahweh use de bonté envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Naomi dit alors à ses deux belles-filles: Allez, retournez chacune à la maison de sa mère! Que l'Éternel use de bonté envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 elle leur dit : Allez dans la maison de votre mère ; que le Seigneur use de sa bonté envers vous, comme vous en avez usé envers ceux qui sont morts et envers moi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Et Naomi dit à ses deux belles-filles : Allez, retournez chacune dans la maison de sa mère. Que l’Éternel use de bonté envers vous, comme vous avez fait envers les morts et envers moi ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Na omi dit à ses deux brus: " Allez, retournez chacune à la maison de votre mère. IHVH-Adonaï vous fera chérissement, comme vous avez fait avec les morts et avec moi. অধ্যায়টো চাওক |