Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Ruth 1:4 - Nouvelle Edition de Genève 1979

4 Ils prirent des femmes moabites, dont l'une se nommait Orpa, et l'autre Ruth, et ils habitèrent là environ dix ans.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

4 Il prirent des femmes moabites, dont l'une se nommait Orpha et l'autre se nommait Ruth, et ils demeurèrent là environ dix ans.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

4 Ils prirent des femmes Moabites, dont l'une se nommait Orpa, et l'autre Ruth, et ils habitèrent là environ dix ans.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 qui épousèrent des filles de Moab, dont l'une s'appelait Orpha et l'autre Ruth. Après avoir passé dix ans dans ce pays-là,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

4 Et ils prirent des femmes moabites : le nom de l’une était Orpa, et le nom de la seconde, Ruth ; et ils habitèrent là environ dix ans.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Ils portent femmes pour eux, des Moabites. Nom de l'une: Orpa; nom de la deuxième: Rout. Ils habitent là environ dix ans.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Ruth 1:4
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

A cette même époque, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.


Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth;


L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Eternel, même à la dixième génération et à perpétuité,


Tu ne contracteras point de mariage avec ces peuples, tu ne donneras point tes filles à leurs fils, et tu ne prendras point leurs filles pour tes fils;


Elimélec, mari de Naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils.


Machlon et Kiljon moururent aussi tous les deux, et Naomi resta privée de ses deux fils et de son mari.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন