Romains 7:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 Ignorez-vous, frères – car je parle à des gens qui connaissent la loi – que la loi exerce son pouvoir sur l'homme aussi longtemps qu'il vit? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Ignorez-vous, mes frères —car je parle à des hommes qui connaissent la Loi,— que l'homme est sous l'empire de la loi aussi longtemps qu'il vit? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Ignorez-vous, frères, -car je parle à des gens qui connaissent la loi, -que la loi exerce son pouvoir sur l'homme aussi longtemps qu'il vit? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Ignorez-vous, mes frères (car je parle à des personnes (ceux) qui connaissent la loi), que la loi a de l'autorité sur l'homme aussi longtemps (que pendant le temps) qu'il vit ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Ignorez-vous, frères, (car je parle à gens qui entendent ce que c’est que [la] loi,) que la loi a autorité sur l’homme aussi longtemps qu’il vit ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Ou bien l'ignorez-vous, frères? Oui, je parle à des connaisseurs de la tora: la tora gouverne l'homme pendant le temps qu'il vit. অধ্যায়টো চাওক |