Romains 15:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit:C'est pourquoi je te louerai parmi les nations,Et je chanterai à la gloire de ton nom.Il est dit encore: অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 tandis que les Gentils glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit: "C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, et je chanterai à la gloire de ton nom." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit: C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Et je chanterai à la gloire de ton nom. Il est dit encore: অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 et afin que les païens (nations) glorifient Dieu de sa miséricorde, selon qu'il est écrit : C'est pour cela, Seigneur, que je vous louerai (confesserai) parmi les nations, et que je chanterai à la gloire de votre nom. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 et pour que les nations glorifient Dieu pour [la] miséricorde, selon qu’il est écrit : « C’est pourquoi je te célébrerai parmi les nations, et je psalmodierai à ton nom ». অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Les nations, elles, glorifient Elohîms pour sa grâce, comme il est écrit: "Ainsi, je te célébrerai parmi les nations; je chanterai ton nom." অধ্যায়টো চাওক |