Romains 15:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Or, tout ce qui a été écrit d'avance l'a été pour notre instruction, afin que, par la patience, et par la consolation que donnent les Ecritures, nous possédions l'espérance. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Car tout ce qui a été écrit avant nous l'a été pour notre instruction, afin que, par la patience et la consolation que donnent les Ecritures, nous possédions l'espérance. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Or, tout ce qui a été écrit d'avance l'a été pour notre instruction, afin que, par la patience, et par la consolation que donnent les Écritures, nous possédions l'espérance. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Car tout ce qui est écrit a été écrit pour notre instruction, afin que, par la patience et par la consolation que donnent les Ecritures, nous possédions l'espérance. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Car toutes les choses qui ont été écrites auparavant ont été écrites pour notre instruction, afin que, par la patience et par la consolation des écritures, nous ayons espérance. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Oui, tout ce qui a été écrit d'avance l'a été pour notre enseignement afin que, par l'endurance et par le réconfort des Écrits, nous ayons l'espoir. অধ্যায়টো চাওক |