Romains 15:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Car Christ n'a pas cherché ce qui lui plaisait, mais, selon qu'il est écrit:Les outrages de ceux qui t'insultent sont tombés sur moi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Car le Christ n'a pas eu de complaisance pour lui-même; mais, selon qu'il est écrit: "Les outrages de ceux qui t'outragent sont tombés sur moi." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Car Christ ne s'est point complu en lui-même, mais, selon qu'il est écrit: Les outrages de ceux qui t'insultent sont tombés sur moi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 car le Christ ne s'est pas complu en lui-même, mais, ainsi qu'il est écrit : Les outrages de ceux qui t'outragent (outrageaient) sont retombés sur moi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Car aussi le Christ n’a point cherché à plaire à lui-même, mais selon qu’il est écrit : « Les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi ». অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Le messie lui-même ne s'est pas complu en lui-même, comme il est écrit: "Les outrages de qui t'outrage sont tombés sur moi." অধ্যায়টো চাওক |