Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Romains 11:5 - Nouvelle Edition de Genève 1979

5 De même aussi dans le temps présent, il y a un reste selon l'élection de la grâce.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 De même aussi, dans le temps présent, il y a une réserve selon un choix de grâce.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 De même aussi dans le temps présent il y un reste, selon l'élection de la grâce.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 De même donc en ce temps aussi, selon l'élection de la grâce un reste a été sauvé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 Ainsi donc, au temps actuel aussi, il y a un résidu selon [l’]élection de [la] grâce.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Ainsi encore pour le temps présent: il est un reste, choisi par chérissement.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Romains 11:5
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Peut-être l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et peut-être l'Eternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore.


Et les restes de Sion, les restes de Jérusalem, Seront appelés saints, Quiconque à Jérusalem sera inscrit parmi les vivants,


En ce qui concerne l'Evangile, ils sont ennemis à cause de vous; mais en ce qui concerne l'élection, ils sont aimés à cause de leurs pères.


car les enfants n'étaient pas encore nés et ils n'avaient fait ni bien ni mal (afin que le dessein d'élection de Dieu subsiste, sans dépendre des œuvres, et par la seule volonté de celui qui appelle),


Esaïe, de son côté, s'écrie au sujet d'Israël:Quand le nombre des fils d'Israël serait comme le sable de la mer,Un reste seulement sera sauvé.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন