Romains 10:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton cœur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Si tu confesses de ta bouche Jésus comme Seigneur, et si tu crois dans ton cœur que Dieu l'a ressuscité des morts tu seras sauvé. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 car si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton cœur que Dieu l'a ressuscité d'entre les morts, tu seras sauvé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 [savoir] que, si tu confesses de ta bouche Jésus comme Seigneur et que tu croies dans ton cœur que Dieu l’a ressuscité d’entre les morts, tu seras sauvé. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Parce que, si tu attestes de ta bouche que Iéshoua' est l'Adôn, et si tu adhères en ton coeur à ce qu'Elohîms l'a réveillé d'entre les morts, tu es sauvé. অধ্যায়টো চাওক |