Romains 10:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Que dit-elle donc? La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur. Or, c'est la parole de la foi, que nous prêchons. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Que dit-elle donc? "Près de toi est la parole, dans ta bouche et dans ton cœur." C'est la parole de la foi que nous prêchons. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Que dit-elle donc? La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. Or, c'est la parole de la foi, que nous prêchons. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Mais que dit l'Ecriture ? Près de toi est la parole, dans ta bouche et dans ton cœur ; c'est-à-dire la parole de la foi, que nous prêchons ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Mais que dit-elle ? « La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur », c’est-à-dire la parole de la foi, laquelle nous prêchons, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Mais que dit-elle? "La parole est proche de toi, sur ta bouche et dans ton coeur." Cela, c'est la parole d'adhérence que nous proclamons. অধ্যায়টো চাওক |