Romains 1:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Car je n'ai point honte de l'Evangile: c'est la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Car je n'ai point honte de l'Evangile; c'est une force divine pour le salut de tout homme qui croit, premièrement du Juif, puis du Grec. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Car je n'ai point honte de l'Évangile: c'est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 En effet, je ne rougis pas de l'Evangile ; car il est une force (la force) de Dieu, pour le salut de tout croyant, premièrement du Juif, puis du Grec. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Car je n’ai pas honte de l’évangile, car il est [la] puissance de Dieu en salut à quiconque croit, et au Juif premièrement, et au Grec. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Non, je ne rougis pas de l'annonce : elle est de la puissance d'Elohîms pour sauver qui adhère, Iehoudi en premier, puis Hellène. অধ্যায়টো চাওক |