Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Psaumes 74:5 - Nouvelle Edition de Genève 1979

5 On les a vus, pareils à celui qui lèveLa cognée dans une épaisse forêt;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 On les a vus, pareils au bûcheron, qui lève la cognée dans une épaisse forêt.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 et ils n'ont pas plus respecté le sommet que les issues (compris ce qu'ils faisaient). Comme dans une forêt d'arbres, à coups de hache (cognée),

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 Un homme se faisait connaître quand il élevait la hache dans l’épaisseur de la forêt ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Il est connu pour avoir porté haut les haches au hallier des arbres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Psaumes 74:5
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens.


Huram-Abi, fils d'une femme d'entre les filles de Dan, et d'un père tyrien. Il est habile pour les ouvrages en or, en argent, en airain et en fer, en pierre et en bois, en étoffes teintes en pourpre et en bleu, en étoffes de byssus et de carmin, et pour toute espèce de sculptures et d'objets d'art qu'on lui donne à exécuter. Il travaillera avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন