Psaumes 74:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois,Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage!Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis aux jours anciens, que tu as racheté pour être la tribu de ton héritage ! Souviens-toi de ta montagne de Sion où tu faisais ta résidence; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Souvenez-vous de votre famille (assemblée), que vous avez possédé dès le commencement. Vous avez racheté le sceptre de votre héritage : c'est le mont Sion, où vous avez habité. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Souviens-toi de ton assemblée, que tu as acquise autrefois, que tu as rachetée pour être la portion de ton héritage, – de la montagne de Sion, où tu as habité. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Souviens-toi de ta communauté, que tu as achetée, jadis. Tu as racheté le rameau de ta possession, ce mont Siôn où tu demeures. অধ্যায়টো চাওক |