Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Psaumes 57:9 - Nouvelle Edition de Genève 1979

9 Réveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe!Je réveillerai l'aurore.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

9 Eveille-toi, ma gloire ! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe ! Que j'éveille l'aurore!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

9 (57:10) Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

9 Lève-toi, ma gloire ; lève-toi, mon luth (psaltérion) et ma (toi) harpe ; je me lèverai dès l'aurore.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

9 Éveille-toi, mon âme  ! Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

9 Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, harpe, lyre; j'éveillerai l'aube !

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Psaumes 57:9
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

De David.Je te célèbre de tout mon cœur,Je chante tes louanges en présence de Dieu.


Qui me délivre de mes ennemis!Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires,Tu me sauves de l'homme violent.


Pourquoi ce tumulte parmi les nations,Ces vaines pensées parmi les peuples?


J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse,Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!


Racontez parmi les nations sa gloire,Parmi tous les peuples ses merveilles!


tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit:C'est pourquoi je te louerai parmi les nations,Et je chanterai à la gloire de ton nom.Il est dit encore:


Réveille-toi, réveille-toi, Débora!Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique!Lève-toi, Barak, et emmène tes captifs, fils d'Abinoam!


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন