Psaumes 41:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 L'Eternel le garde et lui conserve la vie.Il est heureux sur la terre,Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Yahweh le gardera et le fera vivre; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 (41:4) L'Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Que le Seigneur le conserve, et le fasse vivre, et qu'il le rende heureux sur la terre, et qu'il ne le livre pas au désir (à l'âme) de ses ennemis. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 L’Éternel le gardera, et le conservera en vie : il sera rendu heureux sur la terre, et tu ne le livreras point à l’animosité de ses ennemis. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 IHVH-Adonaï le garde et le fait vivre; il est en marche sur terre. Tu ne le donnes pas à l'être de ses ennemis. অধ্যায়টো চাওক |
Ils lui répondirent: Un homme est monté à notre rencontre, et nous a dit: Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui: Ainsi parle l'Eternel: Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en Israël que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ekron? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.