Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 7:20 - Nouvelle Edition de Genève 1979

20 Il a pris avec lui le sac de l'argent,Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

20 il a pris avec lui le sac de l'argent, il ne reviendra à la maison qu'à la pleine lune. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

20 Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

20 Il a emporté avec lui un sac d'argent ; il ne doit revenir à sa maison qu'au jour de la pleine lune.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

20 il a pris un sac d’argent en sa main, il viendra à sa maison au jour de la pleine lune.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

20 Il a pris la bourse d'argent; au jour de la néoménie, il reviendra dans sa maison".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 7:20
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.


Voici, j'élève une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu, pour la lui consacrer, pour brûler devant lui le parfum odoriférant, pour présenter continuellement les pains de proposition, et pour offrir les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes, et des fêtes de l'Eternel, notre Dieu, suivant une loi perpétuelle pour Israël.


Car mon mari n'est pas à la maison,Il est parti pour un voyage lointain;


Les eaux dérobées sont douces,Et le pain du mystère est agréable!


si un autre a commerce avec elle, et que la chose soit cachée aux yeux de son mari; si elle s'est souillée en secret, sans qu'il y ait de témoin contre elle, et sans qu'elle ait été prise sur le fait;


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন